-
1 affaire
nf. ; histoire, évènement, aventure, chose affaire inhabituelle /// drôle /// fâcheuse ; péripétie, incident. - nfpl., façons, actes inutiles ou affectés: afâre nf. (Arvillard.228, Balme-Si., Bellevaux, Leschaux, Montricher, Ste-Foy, St-Paul-Cha.), nm. / nf. (Albanais.001c.BEA., Chambéry.025, Saxel.002), afére nf. (001b.PPA., Cohennoz, Doucy-Bauges, Hauteville-Sa., Montagny-Bozel, Morzine.081b, St-Pierre-Alb., Villards-Thônes) / nm. (001a.PPA.,081a Aix, Annecy.003, Genève, Gruffy, Thônes.004, COD.55b3), aféhe nf. (Côte-Aime), afâzhê nm. (St-Martin-Porte). - E.: Enfant, Environ, Frais, Horrible, Objet.A1) mauvaise affaire, mauvaise acquisition, marché de dupe, loup (fl.) ; vol: low nm. (004), leû (003), R. « défaut < Loup.A2) affaire(s) compliquée(s), en désordres: bazâ < bazar> nm. (001), trin, fourbi (081).A3) affaires du ménage, vaisselle: ÉZE nfpl. (001,025).A4) affaire // coup // transaction affaire commerciale: nyô nm. (228).A5) affaire, entreprise ; combine, façon de faire: manivèla (001, BEA.).B1) v., se tirer d'affaire // s'en sortir // faire face: se dévrî < se détourner>, vp. (001,002), sè vrî d'on-n âtro flyan < se tourner d'un autre côté> (001).B2) traiter d'une affaire: étre an komêrso < être en commerce> (002).B3) faire de mauvaises affaires, couler son entreprise, faire faillite: kakâ chu l'temon < déféquer sur le timon> (Albertville), kakâ su le ptî < déféquer sur le métier> (001, BEA.).B4) faire affaire, commercer: fére komêrso (Giettaz), komèrsî (001).C1) adj., convenu, fait, acquis, bouclé, dans le sac ou dans la poche, (ep. d'une affaire): BÂKLyÂ, -Â, -É (025 | 004), dyê la fata (001).D1) expr., ça ne fait pas mon affaire: é m'arinzhe pâ <ça ne m’arrange pas> (001).D2) ce sont tes affaires (et non les miennes, débrouille-toi avec): é t'argârde < ça te regarde> (001).D3) ce sont mes affaires (et pas les tiennes, fiche-moi la paix): é t'argârde tou < estce que ça te regarde> (001) ?D4) mêle-toi de affaire tes affaires // tes oignons // ta soupe / ce qui te regarde: gârda ton nâ dyin ton moshu < garde ton nez dans ton mouchoir> (228), méklyate affaire d'ta spa / d'tôz onyon / dè s'ké t'argârde (001).D5) toutes affaires cessantes: léchin teut in plan < laissant tout en plan> (228). -
2 брать на себя
faire son affaire de ( la solution d'un problème) | assumer ou souscrire ( un engagement) -
3 убить
••уби́ть вре́мя — tuer le temps
э́то изве́стие его́ уби́ло — cette nouvelle l'a atterré
уби́ть двух за́йцев — faire d'une pierre deux coups, faire coup double
хоть убе́й разг. — c'est à se casser la tête
хоть убе́й, не пойму́ разг. — je veux être pendu si j'y comprends quelque chose
я уби́л ва́шу да́му ко́зырем — j'ai pris votre dame avec un atout, j'ai coupé votre dame
* * *v1) gener. abattre, couper cabèche, crever la peau à (qn), donner la mort, faire mordre à (qn) poudre (кого-л.), faire mourir, percer le cœur, rétamer, saigner, tuer dans l'œuf, verser le sang, égorger, étendre sur le carreau, tirer, échiner, assommer, bousiller, supprimer (qn), faire disparaître2) colloq. crever (la peau à, qn) (кого-л.), démolir, faire passer à (qn) le goût du pain (кого-л.), faire ôter à (qn) le goût du pain (кого-л.), mettre à l'ombre, se faire (кого-л.), flinguer, ratiboiser, étriper, descendre3) sl. cornancher4) obs. meurtrir5) milit. seringuer6) simpl. avoir la peau de (qn), faire la peau de (qn), faire la peau à (qn), liquider, passer (qn) à la casserole, trouer la peau à (qn), arranger, assaisonner, endormir, nettoyer, ratatiner, rectifier, caner7) argo. attiger, envoyer sous les fleurs, percer, ébouser, faire son affaire à (Les gens du milieu lui ont fait son affaire.), répandre, allonger, dessouder, lessiver, planter, repasser, cronir, buter -
4 arranger
vt., remettre en état, réparer, raccommoder (des souliers...) ; ranger, placer, disposer, remettre en ordre ; arranger, coiffer, attifer, parer ; remettre de l’ordre dans la tenue de (qq.): aranzhî (Cordon.083, Saxel.002), arêdjé (Montagny- Bozel), arêdyé (Thoiry), arêzhé (Bourget-Huile) / -î (Annecy.003b, Balme-Si.020, Bellecombe-Bauges, Leschaux.006), arindjé (Aillon-J.), arindyé (Chambéry.025), arinzhé (Arvillard.228) / -î (003a, Albanais, Thônes, Villards-Thônes.028), C. pp. => Arrangé. - E.: Soulier, Toit.A1) arranger, convenir, faire l'affaire de (qq.) ; aider, dépanner, rendre service à ; établir un accord (entre deux parties), mettre d'accord ; s'entremettre dans, s'interposer dans, (un mariage, une dispute): arinzhî vt. (001,003,028) ; akmoudâ (002).A2) arranger, réparer, (des vêtements) => Raccommoder.A3) s'arranger, se parer, se coiffer, s'attifer, remettre de l'ordre dans ses vêtements: s'aranzhî vp. (002,083), s'arinzhî (001,003,028), s'arêzhî (003,006,020).A4) arranger, façonner, donner une bonne présentation: arinzhî vt. (001,028), aranzhî (002,083), arêzhî (003,006,020) ; trepolyé, C. d'trepôlye < j'arrange> (228). - E.: Frotter.A5) arranger, préparer, mettre en place, disposer, répartir de façon égale ou appropriée, égaliser: égâ vt. (025).A6) s'arranger, se mettre d'accord, faire un arranger constat /// contrat arranger à l'amiable ; voir // discuter de arranger ce qu'on peut faire pour parvenir à un accord ; se débrouiller, se sortir d'une passe difficile ; s'arranger, se remettre // revenir arranger au beau, s'améliorer, (ep. du temps): s'aranzhî vp. (002,083), s'arinzhî (001,028), s'arinzhé (228).A7) s'arranger, s'accommoder, (d'une situation, d'un objet) ; se débrouiller ; s'organiser (dans son travail, sa maison ou son ménage): s'arinzhî vp. (001,028), s'arindyé (025) ; s'akmoûdâ (002).A8) en faire son affaire, s'en occuper, s'en débrouiller: s'ê-n arinzhî vp. (001). -
5 cesso
cesso, āre, āvi, ātum - intr. - [st1]1 [-] tarder, différer, hésiter. - quid cessas? quid stas? Ter.: qu'attends-tu? pourquoi restes-tu là? - si tabellarii non cessarint, Cic. Prov. Cons. 7: si les courriers ne traînent pas en route. - cessare in vota, Virg.: différer ses voeux. - cessare + inf.: tarder à. - ego hinc migrare cesso, Plaut. Ep. 3: je tarde à m'en aller d'ici. - quid mori cessas? Hor.: pourquoi tardes-tu à mourir? [st1]2 [-] suspendre son activité, s'interrompre, se ralentir, se relâcher, flâner, traîner en longueur; cesser de. - it dies; ego mihi cesso, Plaut. Ps.: le jour passe, et moi, je m'attarde à mon détriment. - neque umquam in suo studio atque opere cessavit, Cic.: jamais il ne s'interrompit dans ses études et son travail. - ab apparatu operum nihil cessatum (est), Liv. 21: on ne discontinua en rien les travaux. - cessare + inf.: cesser de. - non cessat detrahere de nobis, Cic. Att. 11: il ne cesse de nous décrier. - non gemere cessabit turtur ab ulmo, Virg.: la tourterelle ne cessera pas de gémir. - omnia magno ne cessa turbare metu, Virg. En. 11: continue de semer partout le trouble et la crainte. - dum haec fiunt, viduae cessate puellae: exspectet puros pinea taeda dies, Ov. F. 2: pendant la durée de ces cérémonies, prenez patience, jeunes veuves: le flambeau de pin nuptial doit attendre des jours purs. - quidquid apud durae cessatum est moenia Trojae, Virg. En. 11: quel que fût le délai passé sous les remparts de la robuste Troie. - ne nunc quidem cessat ira deae, Liv. 29: pas même maintenant, la colère de la déesse ne se ralentit. [st1]3 [-] se reposer, ne rien faire, être oisif (pour vaquer à). - si quid cessare potes, requiesce sub umbra, Virg. B. 7: si tu peux avoir quelque loisir, repose-toi à l'ombre. - tua non aetas umquam cessavit amori, Prop.: ta jeunesse ne s'est jamais donné de loisir pour l'amour. - per hibernorum tempus cessare, Liv. 36: rester inactif pendant la saison d'hiver. - non timido, non ignavo cessare tum licuit, Curt. 3: ni le timide ni le lâche n'avaient alors la possibilité de reculer. [st1]4 [-] être sans emploi, être vacant, être vide, être délaissé, être stérile. - consulis morte cessans honor, Suet.: consulat vacant par la mort du consul. - cessat terra, Ov.: la terre est en jachère. - cessata arva, Ov.: champs laissés sans cultures. - conjux quae cessabat, P.-Nol.: épouse qui était devenue stérile. [st1]5 [-] manquer, faire faute, être en faute; en t. de droit: faire défaut, être périmé, être caduc, n'avoir plus d'effet. - audaciā cessare, Liv. 1: manquer d'audace. - addendum quod cessat, Quint. 2: il faut ajouter ce qui manque. - qui multum cessat, Hor. A. P. 357: (auteur) qui a beaucoup de défauts, qui est inégal. - cessat injuriarum actio, Dig.: l'action en réparation des dommages s'éteint. [st1]6 [-] ne pas comparaître. - culpā cessare, Suet.: ne pas comparaître par sa faute. - necessitate cessare, Suet.: ne pas comparaître par un cas de force majeure.* * *cesso, āre, āvi, ātum - intr. - [st1]1 [-] tarder, différer, hésiter. - quid cessas? quid stas? Ter.: qu'attends-tu? pourquoi restes-tu là? - si tabellarii non cessarint, Cic. Prov. Cons. 7: si les courriers ne traînent pas en route. - cessare in vota, Virg.: différer ses voeux. - cessare + inf.: tarder à. - ego hinc migrare cesso, Plaut. Ep. 3: je tarde à m'en aller d'ici. - quid mori cessas? Hor.: pourquoi tardes-tu à mourir? [st1]2 [-] suspendre son activité, s'interrompre, se ralentir, se relâcher, flâner, traîner en longueur; cesser de. - it dies; ego mihi cesso, Plaut. Ps.: le jour passe, et moi, je m'attarde à mon détriment. - neque umquam in suo studio atque opere cessavit, Cic.: jamais il ne s'interrompit dans ses études et son travail. - ab apparatu operum nihil cessatum (est), Liv. 21: on ne discontinua en rien les travaux. - cessare + inf.: cesser de. - non cessat detrahere de nobis, Cic. Att. 11: il ne cesse de nous décrier. - non gemere cessabit turtur ab ulmo, Virg.: la tourterelle ne cessera pas de gémir. - omnia magno ne cessa turbare metu, Virg. En. 11: continue de semer partout le trouble et la crainte. - dum haec fiunt, viduae cessate puellae: exspectet puros pinea taeda dies, Ov. F. 2: pendant la durée de ces cérémonies, prenez patience, jeunes veuves: le flambeau de pin nuptial doit attendre des jours purs. - quidquid apud durae cessatum est moenia Trojae, Virg. En. 11: quel que fût le délai passé sous les remparts de la robuste Troie. - ne nunc quidem cessat ira deae, Liv. 29: pas même maintenant, la colère de la déesse ne se ralentit. [st1]3 [-] se reposer, ne rien faire, être oisif (pour vaquer à). - si quid cessare potes, requiesce sub umbra, Virg. B. 7: si tu peux avoir quelque loisir, repose-toi à l'ombre. - tua non aetas umquam cessavit amori, Prop.: ta jeunesse ne s'est jamais donné de loisir pour l'amour. - per hibernorum tempus cessare, Liv. 36: rester inactif pendant la saison d'hiver. - non timido, non ignavo cessare tum licuit, Curt. 3: ni le timide ni le lâche n'avaient alors la possibilité de reculer. [st1]4 [-] être sans emploi, être vacant, être vide, être délaissé, être stérile. - consulis morte cessans honor, Suet.: consulat vacant par la mort du consul. - cessat terra, Ov.: la terre est en jachère. - cessata arva, Ov.: champs laissés sans cultures. - conjux quae cessabat, P.-Nol.: épouse qui était devenue stérile. [st1]5 [-] manquer, faire faute, être en faute; en t. de droit: faire défaut, être périmé, être caduc, n'avoir plus d'effet. - audaciā cessare, Liv. 1: manquer d'audace. - addendum quod cessat, Quint. 2: il faut ajouter ce qui manque. - qui multum cessat, Hor. A. P. 357: (auteur) qui a beaucoup de défauts, qui est inégal. - cessat injuriarum actio, Dig.: l'action en réparation des dommages s'éteint. [st1]6 [-] ne pas comparaître. - culpā cessare, Suet.: ne pas comparaître par sa faute. - necessitate cessare, Suet.: ne pas comparaître par un cas de force majeure.* * *Cesso, cessas, cessare, Frequentatiuum. Virgil. Cesser, Chommer.\Prima dies cessauit Marte cruento. Lucan. Le premier jour on ne combatist point.\Officium cessat. Ouid. Quand on ne fait point le debvoir de son estat.\Opus cessat. Ouid. La besongne cesse.\Nunquam cessauit hodie dicere contumelias. Terent. Il n'a cessé aujourd'huy de dire injures.\Dum ego adsum, non cessauit apud rhetorem. Cic. Il a tousjours esté avec le rheteur.\Non cessare in opere et studio. Cic. Ne lascher jamais la besongne, Ne finer ou cesser jamais de faire son affaire.\In poenas furor cessat. Seneca. Quand on cesse ou desiste de tormenter quelcun.\Cessare. Plaut. Ne bouger, Estre en une place sans se mouvoir.\Cessare. Plaut. Tarder.\Cessas alloqui? Terent. Que ne parles tu? Que tardes tu à parler?\Paululum si cessassem Pythia, Domi non offendissem. Terent. Si j'eusse tant soit peu arresté.\Cessas in vota precesque? Virgil. Tardes tu à prier?\AEschinus odiose cessat, prandium corrumpitur. Terent. Eschinus me fasche, ou est fascheux de demourer tant, ou de muser tant, le disner se gaste.\Cessare. Cic. Estre oiseux, Muser.\Quod cessat ex reditu, frugalitate suppletur. Pli. iunior. Ce qui s'en fault, ou La petitesse du revenu est suppliee et recompensee par espargne.\Cessatum vsque adhuc est. Terent. On a esté negligent jusques à present. -
6 укокошить
груб.tuer vt, saigner vt* * *v1) gener. bousiller2) colloq. faire passer à (qn) le goût du pain, faire ôter à (qn) le goût du pain, zigouiller, descendre qn, abattre, refroidir3) argo. buter, escoffier, faire son affaire à (Il faut te décider: si tu ne veux pas tuer mes beaux-parents, à peine sorti de prison, je te ferai ton affaire.) -
7 грохнуть
разг.laisser tomber qch avec fracas ( уронить); jeter (tt) qch avec fracas ( намеренно)гро́хнул вы́стрел — un coup de feu a retenti
* * *vargo. faire son affaire à (S'il me met la main au collet, son affaire est faite !) -
8 убрать
1) ( прочь) enlever vt, ôter vt, emporter vtубра́ть со стола́ — desservir (la table)
убра́ть паруса́ — serrer les voiles
2) ( привести в порядок) ranger vt, mettre vt en ordreубра́ть ко́мнату — faire la chambre
3) ( урожай с полей) rentrer vtубра́ть зерновы́е — moissonner les céréales
4) ( спрятать куда-либо) enfermer vt, serrer vt; engranger vt ( в ригу); reléguer vt ( как ненужное)убра́ть бума́ги в стол — ranger les papiers dans le bureau
убра́ть де́ньги в сейф — mettre l'argent dans le coffre-fort
убра́ть длинно́ты в по́вести — faire disparaître les longueurs dans une nouvelle
5) ( украсить) orner vt, décorer vt* * *v1) gener. enlever, (пшеницу) rentrer (la moisson), rentrer ses griffes, retirer sa main, vider (qch) de (qch) (что-л., откуда-л.)2) colloq. descendre qn, (напр. в названии фильма: 3 Hommes я abattre - Троих надо убрать) abattre, mettre à l'ombre3) liter. lessiver, reléguer4) simpl. virer5) argo. faire son affaire à -
9 свършвам
гл 1. finir, achever, terminer, prendre fin; свършвам училище terminer ses études; 2. mener а terme, donner le dernier coup de main а, mettre la dernière main а; свършвам започната работа mener un travail а terme; свършвам картината си mettre la dernière main а un tableau; 3. (прекратявам) mettre fin а; 4. épuiser, consommer; 5. (умирам) finir, mourir; 6. (за срок) expirer а свършвам живота си mourir, rendre l'âme, qutter се monde; разг casser sa pipe; свърши ме ! tu m'as ruiné ! tu m'as achevé ! свършвам зле finir mal; c това работа-та не се свършва се n'est pas tout; c тебе e свършено s'en est fait de toi, tu es un homme fini, ton affaire est faite; свършвам c някого faire son affaire а qn, supprimer qn, tuer qn, liquider qn; свърши се нашата s'en est fait de nous; свършихме я nous voilà dans de beaux draps ! -
10 oddělat koho
oddělat kohofaire son affaire à q. (fam..)faire la peau à q. (fam..) -
11 брать на себя
v1) gener. prendre en tendre, prendre en tendres, prendre sur soi, prendre à sa charge, prendre à son compte (ответственность), s'imposer, se charger, se farguer (...), endosser, assumer, revendiquer2) colloq. se coltiner (неприятную работу), s'envoyer3) simpl. s'appuyer4) busin. faire son affaire de (qch) -
12 свести счёты
-
13 обеспечивать за свой счет
( расходы)faire son affaire de | supporterРусско-французский словарь бизнесмена > обеспечивать за свой счет
-
14 кокнуть
( разбить) разг. casser vtко́кнуть яйцо́ — casser un œuf
ко́кнуть ча́шку — casser une tasse
* * *v1) gener. bousiller2) colloq. estourbir, descendre qn, abattre3) argo. faire son affaire à -
15 обеспечивать за свой счёт
vDictionnaire russe-français universel > обеспечивать за свой счёт
-
16 принять на себя обязательства, обычно возлагаемые на другую сторону
Dictionnaire russe-français universel > принять на себя обязательства, обычно возлагаемые на другую сторону
-
17 сделать самостоятельно
vgener. (что-л.) faire son affaire personnelle deDictionnaire russe-français universel > сделать самостоятельно
-
18 устранить силой
vargo. faire son affaire à -
19 плета
гл (за чорапи, дрехи и др.) tricoter; (за кошове, кошници, рогозки и др.) tresser; (за коса, конска опашка и под.) natter, tresser en natte а плета си кошницата faire son affaire, arranger ses affaires; плета мрежа (интрига) filer une intrigue. -
20 светя2,
светявам гл consacrer, bénir, sanctifier а ще му светя маслото je l'enverrai ad patres, je vais faire son affaire а qn; арго estourbir, zigouiller.
См. также в других словарях:
En faire son affaire — ● En faire son affaire s en charger personnellement … Encyclopédie Universelle
Faire, régler son affaire à quelqu'un — ● Faire, régler son affaire à quelqu un le tuer … Encyclopédie Universelle
Être à son affaire — ● Être à son affaire faire une chose à laquelle on prend un vif intérêt ou qui relève directement de sa compétence … Encyclopédie Universelle
affaire — [ afɛr ] n. f. • XVe; v. 1150 n. m.; de à et faire I ♦ 1 ♦ Ce que qqn a à faire, ce qui l occupe ou le concerne. C est mon affaire, et non la vôtre. Occupez vous de vos affaires (cf. fam. De vos oignons). « Il aimait à se mêler des affaires d… … Encyclopédie Universelle
affairé — affaire [ afɛr ] n. f. • XVe; v. 1150 n. m.; de à et faire I ♦ 1 ♦ Ce que qqn a à faire, ce qui l occupe ou le concerne. C est mon affaire, et non la vôtre. Occupez vous de vos affaires (cf. fam. De vos oignons). « Il aimait à se mêler des… … Encyclopédie Universelle
affaire — Affaire, n. p. Negotium, Commercium. J ay affaire avec un homme riche. Cum opulento rem habeo ac negotium. Plaut. Affaire hasté et avancé, Maturatum negotium. Affaire meslé et broüillé, Negotium turbulentum. Affaires nets, et point toüillez, ne… … Thresor de la langue françoyse
connaître son affaire — Se dit d’une femme rompue au métier d’amour et connaissant, par conséquent, tous les moyens à employer pour faire jouir les hommes. Elle est belle, ma Joséphine!... et elle connaît son affaire... TISSERAND … Dictionnaire Érotique moderne
affaire — (a fê r ) s. f. 1° Ce qui est l objet de quelque travail ; occupation, soin, devoir, fonction. Une petite affaire. Une affaire importante. N avoir pas d affaire. C était l affaire d un jour. Charger le fusil et tuer la bête fut l affaire d un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Affaire de Hautefaye — L affaire de Hautefaye, parfois appelée « drame de Hautefaye », est relative au supplice et la mise à mort par immolation d Alain de Monéys, lors d une foire dans le village de Hautefaye en Dordogne, le 16 août 1870, et au… … Wikipédia en Français
son — 1. son [ sɔ̃ ] , sa [ sa ] , ses [ se ] adj. poss. 3e pers. • son 842; formes atones des adj. lat. suus, sua, suos, suas→ sien. REM. Liaison : Son amie [ sɔ̃nami ] ou vieilli et région. [ sɔnami ] . I ♦ (Personnes) 1 … Encyclopédie Universelle
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré